Jump to content
The Great War (1914-1918) Forum

Remembered Today:

POW records - translation


David Ingleby
 Share

Recommended Posts

I am trying to decipher some WW1 Red Cross POW records and would appreciate any help with understanding the following terms:

 

1) 'Unbek.' - this is under the regiment & battalion

 

2) 'Schuss. L.C.Schenkel:' - this is beneath the date and place of capture 0 in this case 29 April 1917 at Arras

 

3) 'Von der Front" - from the front??

 

4) Column heading - 'Dienstgrad" has the abbreviation 'Gem" - is this rank (private?)

 

5) In the column headed 'c) Vorhergehder Aufenthaltsort' is the phrase 'ub. Constant z. Jnt. i.d.Schweiz' and the word 'Cassel'

 

The records in question are for a Private Henry Fuller 9546 Lincolnshire Regiment (not sure whether he's in the 1st Battalion (Medal Roll) or 10th (POW records)

 

Many thanks for any help.

Link to comment
Share on other sites

Unbek. Is an abbreviation and is "unknown".

 

schuss is shot and shenkel is leg so I assume he was shot in the leg. Not sure what L.C stands for; possibly which leg and where.

Edited by Mark1959
Link to comment
Share on other sites

Hi David,

 

The headings to the columns are:

 

Column 1

 

Lfd. Nr. = Serial number

 

Column 2

a. Familienname = Surname

b. Vorname (nur der Rufname) = Forename (only forename by which known)

c.  nur bei Russen vorname des Vaters = Russians only, forename of father

 

Column  3

Rank

 

Column 4

a/b. Truppenteil = Unit

c. Komp. = Company

 

Column 5

 a/b. Gefangennahme (Ort und Tag) = Taken prisoner (place & date)

c.  vorhergehender Aufenhaltsort = Previously at (location):

 

Column 6

a. Geburtstag und -Ort = Date & place of birth

b/c.  Adresse des nächsten Verwandten = Address of NOK

 

7 minutes ago, Mark1959 said:

Not sure what L.C stands for; possibly which leg and where

 

I'm guessing that the 'C' is a partly formed 'O', and that it might be 'Schuss. Linkes oberes schenkel' - Shot. Left upper leg. This may help with some of the abbreviations...

 

PoW Glossary.pdf

 

Regards

Chris

Link to comment
Share on other sites

Many thanks to you both - that's incredibly helpful. Much appreciated.

Link to comment
Share on other sites

3 hours ago, David Ingleby said:

 

2) 'Schuss. L.C.Schenkel:' - this is beneath the date and place of capture 0 in this case 29 April 1917 at Arras

 

4) Column heading - 'Dienstgrad" has the abbreviation 'Gem" - is this rank (private?)

 

5) In the column headed 'c) Vorhergehder Aufenthaltsort' is the phrase 'ub. Constant z. Jnt. i.d.Schweiz' and the word 'Cassel'

 

 

2. L.O Schenkel - left thigh

4. Gemeiner - Private

5. To be interned in Switzerland, transferred from Cassel via Constanz

 

Charlie

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share

×
×
  • Create New...