Jump to content
Free downloads from TNA ×
The Great War (1914-1918) Forum

Remembered Today:

German translation please


seaJane

Recommended Posts

What does the following phrase mean, please? It comes from the heading of a column in a POW record from the International Committee of the Red Cross database.

vorhergehender Auf-enthaltsort

I don't know whether the hyphen actually belongs in the second word, as it comes at a line break.

Thank you in advance!

seaJane

:)

Link to comment
Share on other sites

SJ,

Google translate comes up with: 'Previous to enthaltsort' Could 'enthaltsort' be a possible location?

Link to comment
Share on other sites

When I lived in Germany, pre-EU, I had an Aufenhaltserlaunbis stamped in my passport - a residence permit and so Aufenthaltsort = their place of 'residence'!

Link to comment
Share on other sites

Here are all the column headings:

1.

Lfd. Nr. = Serial no.

2.

a. Familienname = Surname

b. Vorname (nur der Rufname) = Forename (only forename by which known)

c. nur bei Russen Name des Vaters = Russians only, patronymic

3.

Dienstgrad = Rank

4.

a/b. Truppenteil = Unit

c. Komp. = Company

5.

a/b. Gefangennahme (Ort und Tag) = Taken prisoner (place & date)

c. vorhergehender Aufenthaltsort = Previously at (location):

6.

a. Geburtstag und -Ort = Date & place of birth

b/c. Adresse des nächsten Verwandten = Address of NOK

Link to comment
Share on other sites

vorhergehender Auf-enthaltsort

Vorhergehender Aufenthaltsort = previous residence.

Link to comment
Share on other sites

Not 'residence' in this context. It means 'where did the prisoner come from' and in many cases the answer is simply 'Front'. But the answer could equally well be the name of a holding or collecting camp that the prisoner had passed through.

Link to comment
Share on other sites

Describing a POW camp as a "residence" has echoes of the expression "guest of His Majesty"!

Ron

Link to comment
Share on other sites

Describing a POW camp as a "residence" has echoes of the expression "guest of His Majesty"!

Ron

Which is why I placed it in 'inverted' commas...!!!

Link to comment
Share on other sites

Thanks all! I'm now intrigued as to how come my chap has previous location Ripon on his first POW record, given that he came from Alloa.

Were the Argylls ever training at Ripon? Or 3/1st Highland Field Hospital?

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...