Jump to content
Free downloads from TNA ×
The Great War (1914-1918) Forum

Remembered Today:

Translation of headings for ICRC lists


Bardess

Recommended Posts

.

post-39423-0-03195500-1408025674_thumb.j

1.

Lfd. Nr. = Serial no.

2.

a. Familienname = Surname

b. Vorname (nur der Rufname) = Forename (only forename by which known)

c. nur bei Russen Name des Vaters = Russians only, patronymic

3.

Rank

4.

a/b. Truppenteil = Unit

c. Komp. = Company

5.

a/b. Gefangennahme (Ort und Tag) = Taken prisoner (place & date)

c. vorhergehender Aufenhaltsort = Previously at (location):

6.

a. Geburtstag und -Ort = Date & place of birth

b/c. Adresse des nächsten Verwandten = Address of NOK

Link to comment
Share on other sites

[Thanks for that, good work.

Do you know why there are 3 dates shown on a PoW camp list header page and what do they mean?

Example

post-85156-0-00615900-1408479202_thumb.j

Cheers

Apologies if I do not appear to know how to post images

Link to comment
Share on other sites

I believe:

Abgesandt vom Lager = Sent by Camp

Eingegangen beim = Received by War Ministry

Abgesandt vom = Forwarded by War Ministry

Link to comment
Share on other sites

Many thanks for that it is more than useful.

I had tried to do a Bing translation which did not work, I can now see it was my misunderstanding of German written words.

I can now make sense of the 3 records I have for my father in law as it is the first date that is important. I assume the date stamped at the top of the record is when the ICRC received them.

Regards

Alan

Link to comment
Share on other sites

Glad to help, Alan. You're very welcome

Yes, I believe the date stamp at the top would be to indicate when it was received by ICRC

Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...

Hi, I extensively researched my G/Grandfather a few years ago as he had fought and died in the war. Never thought to see if he had a POW record as he was a PoW for only 8 days, having been wounded in a trench assault and captured and died in a German field hospital. Today I stumbled across the ICRC website and in a few minutes had about 6 sheets with various details of his short time as a POW and a few details I did not know such as his exact date of birth. Am not too good with German so thought I would ask the very same questions on this website about the column headings and was delighted to find someone had already done so.

Grateful for your explanations / translations Bardess, just what I needed.

Thanks, John

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...